20230411

悪魔を憐れむ歌

 ローレンツ・イェーガー『ハーケンクロイツの文化史』に、詞の一部が引用されていた。すぐにYouTubeで探して聴いてみた。


ローリング・ストーンズの傑作のひとつ『悪魔を憐れむ歌-Sympathy For The Devil』だ。

ミック・ジャガーの歌声も魅力的だが、詞の良さに唸ってしまった。これは訳すしかない。


Please allow me to introduce myself

I'm a man of wealth and taste

I've been around for a long, long years

Stole many a man's soul and faith


And I was 'round when Jesus Christ

Had his moment of doubt and pain

Made damn sure that Pilate

Washed his hands and sealed his fate


Pleased to meet you

Hope you guess my name

But what's puzzling you

Is the nature of my game


I stuck around St. Petersburg

When I saw it was a time for a change

Killed the czar and his ministers

Anastasia screamed in vain


I rode a tank

Held a general's rank

When the blitzkrieg raged

And the bodies stank


Pleased to meet you

Hope you guess my name, oh yeah

Ah, what's puzzling you

Is the nature of my game, oh yeah


(woo woo, woo woo)


I watched with glee

While your kings and queens

Fought for ten decades

For the gods they made


(woo woo, woo woo)


I shouted out,

"Who killed the Kennedys?"

When after all

It was you and me

(who who, who who)


Let me please introduce myself

I'm a man of wealth and taste

And I laid traps for troubadours

Who get killed before they reached Bombay


(woo woo, who who)


Pleased to meet you

Hope you guessed my name, oh yeah


(who who)


But what's puzzling you

Is the nature of my game, oh yeah, get down, baby


(who who, who who)


Pleased to meet you

Hope you guessed my name, oh yeah

But what's confusing you

Is just the nature of my game


(woo woo, who who)


Just as every cop is a criminal

And all the sinners saints

As heads is tails

Just call me Lucifer

'Cause I'm in need of some restraint


(who who, who who)


So if you meet me

Have some courtesy


Have some sympathy, and some taste


(woo woo)


Use all your well-learned politesse

Or I'll lay your soul to waste, um yeah


(woo woo, woo woo)


Pleased to meet you

Hope you guessed my name, um yeah


(who who)


But what's puzzling you

Is the nature of my game, um mean it, get down


(woo woo, woo woo)


詞を作ったのは、ミック・ジャガーとキース・リチャードとクレジットされている。これには諸説あるようだがここではクレジット通りにしておく。




ちょいと自己紹介させてください

このわたし ちょいと裕福な趣味人でして

ずっとずっと昔から あちらこちらに顔を出しては

そりゃもう多くの人間から魂と信仰を盗んでまいりました 


あのジーザス・クライストが

疑いに苛まれたときも そこらにおりました

きっちり仕組んで あのピラトのやつには

きっぱり手を洗わせ しかるべき運命をたどらせてやりました


お会いできてうれしいですよ

我が名に見当をつけていただければよいのですが

ただ あなたがたを悩ませてしまうのは

わたしの仕事がらでして どうかご容赦を


サンクト・ペテルブルクにもしばらくおりました

ちょうど時代は変化を求めておりましたから

皇帝(ツァーリ)とその大臣どもを殺してやりましたら

アナスタシアには悲鳴をあげられましたね


戦車に乗ったこともあります

わたしは将軍の姿でした

ちょうど電撃戦が激しさを増しており

そこいらの屍体の臭かったですな


お会いできてうれしいですよ

我が名に見当をつけていただければよいのですが

ただ あなたがたを悩ませてしまうのは

わたしの仕事がらでして どうかご容赦を


見ているだけで嬉しかったのは

みなさんの王と女王のお歴々が

100年にわたり争いを繰り広げたときのこと

戦いの大義は自分たちで作りあげた神でしたっけ


わたしはこう叫んだこともあります

「誰がケネディ家を殺したんだ?」

実のところを言えば

あれは あなたがたとわたしでやったことですよね


どうか自己紹介させてください

このわたし ちょっと裕福な趣味人でしてね

ちょいと罠をしかけてやったので あの吟遊詩人たちは

ボンベイに着く前に殺されてしまいました


お会いできてうれしいですよ

我が名に見当をつけていただければよいのですが


(おまえは誰だ)


ただ あなたを悩ませてしまうのは

そういう仕事をしているからなのです


(誰だ 誰だ おまえは誰だ)


ちょうど警官の誰もが犯罪者で

罪人が聖人であるのは

コインの裏表のようなもの

わたしのことはルシファーとお呼びください

少しは節度を持たねばなりませんからね


そんなわけで わたしと会うときは

どうかお手柔らかに

少しばかりの同情とご好意をいただければありがたい

ぜひ ご自慢の礼儀正しさを発揮してくださいよ

さもなくば みなさんの魂を滅ぼしてさしあげましょう


お会いできてうれしいですよ

我が名に見当をつけていただければよいのですが

ただ あなたがたを悩ませてしまうのは

わたしの仕事がらでして どうかご容赦を



ここで言われている悪魔とは誰の事だろう?ふとそれが気になった。

多分、悪魔とは我々自身とその愚かさを指しているのではないか?そんな気がする。

0 件のコメント: